以前我在一篇仔稚鱼的论文里用了Assemblage这个词,对应的中文我用了“群聚”这样一个词。在学会作oral和后来的学位论文答辩的时候,都有人提问了这个问题:群聚是什么,它跟群落有什么不一样?我的生态学一向搞得比较渣,当时只凭自己的理解回答,大概是说群落是在一块划定的调查区域内所有的生物,他们之间一定存在功能上的相关性,而群聚是在调查区域内选定的某一类生物的全部个体,比如我只调查仔稚鱼,就根本不会去屌水里漂着几个进攻仔鱼的纤毛虫,我还想当然地认为群聚的物种之间可以不具有群落概念里的生物的必然的相关性。也不管对不对了,就是一顿忽悠,也不知道叫瘦们是真不明白还是故意刁难在下,反正就那样混过去了事。
时隔多年的今天来认真研习一下这个问题,因为,又要写论文了…写论文是痛并快乐的事儿。
我们不制造学术,我们只是参考文献的搬运工。
The community is an assemblage of species populations which occur together in space and time. These communities of organisms have properties that are the sum of the properties of the individual denizens plus their interactions.
(不,我不会标出引自哪里的,我恨这事儿。上面这两句话在原文里其实甚至都不是连在一起的。就是这么任性。)
群落的定义在教科书们里多少略有差异,但有一点不会错,当我们谈论群落的时候我们谈论的绝不应该仅是属于同一类群或利用同一资源的某些生物(时有发生,搜一下CNKI就知道了),前一种应该叫做Assemblage,而后一种应该叫做Guild,而在同一个群落内且利用同一资源的生物被称作Local guild,在同一个群落内且利用同一资源的同类群生物则被称作——Ensemble。生态学家们想出这些个名字来也挺用心的。
如果我写的难以看明白,下面这个图画得比较清楚,更多细节点击图片移步原文(下图也是原文里来的)。
参考文献:
Begon M, Harper J L, Townsend C R. (1986) Ecology: Individual, Polulations and Communities. (对的,我的版本就是这么老)
Fauth J E, Bernardo J, Camara, M, Resetarits W J, Van Buskirk J & McCollum S A. (1996) Simplifying the jargon of community ecology: a conceptual approach. American Naturalist, 282-286.